搜索
查看: 722|回复: 12

[民用船类] Beijing Whaleboat 捕鲸船-第一京丸 1:400/A4

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    前天 19:50
  • 签到天数: 399 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-8-27 17:55:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
    纸模型信息
    照片:
    资源出处: 从网络获取,希望知道出处的朋友帮我补充 补充或纠正(Add or Correct)
    图纸作者: 未知(unknown)我不知道作者是谁,还请知道的朋友帮忙补充 补充或纠正(Add or Correct)
    图纸格式: PDF
    图纸数量: 3 张
    零件数量:
    是否有说明: 是(有说明,或者有PDO)
    1:400/A4

    KYOMARU-No.1.pdf

    413.59 KB, 下载次数: 86

    售价: 3 积分  [记录]

    点评

    不错 感谢分享  发表于 2016-8-29 16:45
  • TA的每日心情

    3 小时前
  • 签到天数: 622 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-8-27 18:09:09 | 显示全部楼层
    我國好像沒有捕鯨船,所以外文中那Beijing應有問題。搜尋一下,得悉第一京丸外文名字應是KyoMaru。

    afon
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    前天 19:50
  • 签到天数: 399 天

    [LV.9]以坛为家II

     楼主| 发表于 2016-8-27 18:12:00 | 显示全部楼层
    afon 发表于 2016-8-27 18:09
    我國好像沒有捕鯨船,所以外文中那Beijing應有問題。搜尋一下,得悉第一京丸外文名字應是KyoMaru。

    afon ...

    这是日本船,可翻译软件直接这么译的。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-5-19 12:36
  • 签到天数: 817 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-9-29 13:42:05 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享!!!!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    1 小时前
  • 签到天数: 1290 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-12-31 11:17:59 | 显示全部楼层
    日本船写 BeiJing 确实怪怪的...
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2017-2-3 23:13:48 | 显示全部楼层
    翻译软件都是乱翻译··哈哈 国内是没有捕鲸船啦
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2017-8-3 11:14
  • 签到天数: 152 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2017-2-4 00:06:01 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享!!!!!不错!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    5 小时前
  • 签到天数: 22 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-7-24 11:22:18 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享!!!!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    难过
    2017-8-7 01:05
  • 签到天数: 48 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2017-7-24 16:04:00 | 显示全部楼层
    这个是小日本上供给我们中国钓鱼玩的,
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    昨天 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2017-8-13 10:55:03 | 显示全部楼层
    我先收了再说,谢谢
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2014-7-30 14:53
  • 签到天数: 364 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-8-13 12:40:14 | 显示全部楼层
    本帖最后由 RAN01 于 2017-8-13 12:47 编辑

    嗯....
    翻譯軟體有其極限....
    另外.....
    翻譯軟體很多對日文漢字和中文傻傻分不清楚....
    所以翻譯成英文時就變得奇怪....
    正常的囉....

    至於第一京丸的英文名稱....
    爭論也沒意義....
    船頭上就有(實物照)...
    hogeisenKyomaru.jpg

    img_0.jpg

    另外.....
    其實圖紙上也有英文名稱(畢竟實物有...紙模照說也該有)
    何需捨近求遠還用翻譯軟體呢???
    09088.jpg

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2017-8-13 13:52:59 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享!!!!!不错!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 进坑

    本版积分规则

    ©2009-2016  3D纸模网. All rights reserved.   Powered by Discuz! X3.2  3D纸模网版权所有    安全联盟

    京公网安备 11010502030548号

        站长联系方式:shenzhi83@qq.com(欢迎大家反馈意见和报告紧急事项)( 京ICP备14054987号 )
    快速回复 返回顶部 返回列表